Todos estudiamos ruso en la escuela. Sin embargo, puedes comenzar con algo pequeño.
En primer lugar, para no dar la impresión de una persona analfabeta, "aclare" su vocabulario de palabras que una persona educada nunca debe usar. Alrededor de 10 de estos verbos se discutirán más adelante.
10. Se me hizo difícil BOMBAR
Esta palabra es utilizada principalmente por representantes de la generación anterior, sin embargo, algunas personas bastante jóvenes "pecan" con tales distorsiones de los grandes y poderosos. Pero probablemente no sospechan que las palabras "ponerse al día" y "colapsar" no existen en absoluto. Por lo tanto, en lugar de agacharse mientras trabaja en el jardín o doblar las rodillas, es mucho mejor inclinarse sobre las camas y doblar las articulaciones de las rodillas. Solo así, y no de otra manera.
9. Planta papas en el jardín
Incluso aquellos de nosotros que consideramos y nos consideramos expertos en el idioma ruso pueden no saber que el verbo suficientemente familiar "planta" ahora es reconocido como obsoleto por los lingüistas. Hace muchos años, las palabras "planta" y "planta" eran formas de palabras completamente equivalentes. Ahora, en cada caso, cuando es apropiado aplicar el verbo “planta”, es más correcto usar la forma “planta”. Por ejemplo, no "plantar papas", "sino plantar papas" y no "plantar invitados en la mesa", sino "plantar invitados en la mesa".
8. WAVE Grandma
Por un lado, la incitación con un gesto inocente para expresar el afecto por la abuela evoca solo respeto. Por otro lado, acostumbrar a un niño desde temprana edad a distorsionar el idioma nativo no es muy bueno.
El verbo "ola" tiene 2 formas: la primera es clásica, aceptada durante mucho tiempo como norma literaria, ola, y la segunda ola más nueva. La palabra agitar se incluyó recientemente en la lista de formas irregulares de uso de los verbos, sin embargo, hoy estas restricciones severas se han eliminado, por lo que este verbo, aunque con un rasguño, todavía está permitido en el habla coloquial. Sin embargo, si hablamos sobre el discurso de una persona educada, entonces, por supuesto, la palabra "ola" en su vocabulario no pertenece.
7. ¿Por qué está llorando?
Su corazón compasivo reaccionó a la tristeza de alguien: es encomiable. Bueno, ¿cuál es la diferencia, estabas alfabetizado en ese momento? Cuando ves las sinceras lágrimas de alguien, ¿realmente recuerdas la gramática? Los argumentos para el analfabetismo son, por supuesto, convincentes, pero aún así tratan de recordar que las conjugaciones correctas del verbo "llorar": lloro, tú lloras, ella llora, nosotros lloramos, etc. Por lo tanto, la próxima vez que desee sentir pena por alguien, diga: "¿Por qué está llorando?".
6. Hoy GANARÉ (ganaré)
Esta es una declaración muy segura de sí misma. Sin embargo, su efecto puede ser corrompido por el analfabetismo de una persona que usa el verbo "ganar" en una forma tan distorsionada que no es relevante para las normas oficiales de la lengua rusa.
Los lingüistas consideran que la palabra "ganar" es un grupo de verbos insuficientes. Por lo tanto, si necesita aplicarlo de forma personal, será más apropiado en este caso decir "No ganaré", sino "Ganaré".
5. CONVERTIRÉ
Aquí el caso es similar al anterior. Para, por ejemplo, decir sobre usted en el tiempo futuro, debe usar algo similar a un verbo auxiliar. Por lo tanto, no hay y no puede haber ninguna "convicción", "huiré" o "convenceré". Solo necesita decir: "Puedo convencerlo de lo contrario".
4. Ella se da el gusto otra vez.
Lo peor en este caso es que, por lo general, la palabra se pronuncia con el niño y, por lo tanto, su analfabetismo lo "infecta". Córtate la nariz y enseña a los niños: ¡la palabra "regañar" en la naturaleza no existe! Deberías decir "regañar" o "regañar". Enseñe a los niños a hablar de manera competente desde una edad muy temprana, porque el reciclaje será mucho más difícil.
3. ENVIAR CONMIGO
La palabra "ir" en el estado de ánimo de incentivo tiene hasta 3 formas: esto es "vamos", "vamos" o "vamos". Además, muchas personas conocen la palabra coloquial "enviar", que no se usa en el discurso literario. Y la forma imperativa del verbo "enviar" es una violación grave de las reglas del idioma ruso, que una persona educada debe excluir de su discurso de una vez por todas.
2. Este vestido no me queda bien
No todas las mujeres deciden decir esa frase en voz alta, especialmente si en ese momento alguien más está a su lado. Sin embargo, si no puede contener su indignación sobre la figura cambiada, al menos hágalo correctamente.
Las palabras "intermeddle" e "intermeddle" por los lingüistas son aceptadas como coloquiales, pero no existe una prohibición estricta de su uso. Pero, con todo esto, los diccionarios no recomiendan usarlos en el habla coloquial y literaria. Por lo tanto, una persona competente siempre dirá: "Este vestido no me queda bien".
1. Acostado aquí
Probablemente muchos de nosotros, al pronunciar esta frase, no sospechemos que esto viola las normas de la lengua literaria rusa. Sin embargo, el analfabetismo masivo no justifica su conocimiento imperfecto personal de su lengua materna, si también le permite decir periódicamente "acuéstate". En todas partes y siempre decir correctamente "acuéstate". Solo tal forma del verbo "acostarse" es consistente con la norma morfológica del lenguaje literario ruso moderno. Proviene de la base del infinitivo del verbo imperfecto "mentira". También puede decir "acostarse" o "acostarse"; esto no será un error. Sin embargo, estas formas provienen del verbo "ir a la cama", no "acostarse".